منتدى التربية و التعليم تلمسان
اهلا بالزائر الكريم يرجى التسجيل للافادة و الاستفادة
سجل لتتمكن من تصفح المنتدى
منتدى التربية و التعليم تلمسان
اهلا بالزائر الكريم يرجى التسجيل للافادة و الاستفادة
سجل لتتمكن من تصفح المنتدى
منتدى التربية و التعليم تلمسان
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى التربية و التعليم تلمسان

لتحضير جيد للامتحانات و الاختبارات لجميع المستويات
 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخول  العاب فلاشالعاب فلاش  
تعلم ادارة المنتدى انه تم فتح مؤسسة رياض باروتجي لبيع ادوات الحاسوب و الشبكة باسعار جد مناسبة على الرغبين في التواصل و تقديم اللطلبات ترك رسالة خاصة لمدير المنتدى
تعلم ادارة المنتدى انه تم فتح مؤسسة رياض باروتجي لبيع ادوات الحاسوب و الشبكة باسعار جد مناسبة على الرغبين في التواصل و تقديم اللطلبات ترك رسالة خاصة لمدير المنتدى
Awesome Hot Pink
Sharp Pointer
المواضيع الأخيرة
» حصرى تحويل رائع لirissat6800 hd الى جهاز AB CryptoBox 400HD وFerguson Ariva 102E-202E-52E HD
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالجمعة ديسمبر 06 2019, 00:54 من طرف saad sa

» أسطوانة الاعلام الآلي سنة أولى ثانوي علمي
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالجمعة أبريل 07 2017, 13:09 من طرف mhamedseray

» مذكرات تخرج في التاريخ
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالأحد يناير 08 2017, 23:30 من طرف hawarkmirza

» _ كــيفــيــة ادخــال شفرة الجزائر الارضية الجديدة على مختلف الاجهزة
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالسبت يناير 07 2017, 01:29 من طرف bobaker1992

» قرص خاص بالتدريس عن طريق المقاربة بالكفاءات
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالخميس نوفمبر 24 2016, 22:48 من طرف حسان عبدالله

» شروط و طلبات الاشراف للاعضاء
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالسبت سبتمبر 10 2016, 21:37 من طرف محمد عصام خليل

» فروض واختبارات لمادة العلوم الطبيعية ثانية ثانوي
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالجمعة فبراير 26 2016, 10:19 من طرف mhamedseray

» مواضيع مقترحة للسنة الخامسة ابتدائي لمادة دراسة النص
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالجمعة يناير 22 2016, 00:32 من طرف ouassila-2012

» قرص اللغة العربية
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالجمعة نوفمبر 27 2015, 13:57 من طرف بنت القالة

» القانون الأساسي لجمعية أولياء التلاميذ
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالأربعاء نوفمبر 25 2015, 13:40 من طرف belounis

» فروض واختبارات مقترحة في العلوم الطبيعية 4 متوسط
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالخميس نوفمبر 12 2015, 14:09 من طرف بدر الصافي

» مذكرة الانتقال من المخطط المحاسبي الوطني الى النظام المحاسبي المالي الجديد
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالأربعاء نوفمبر 11 2015, 00:29 من طرف rachid s

» كتاب رائع جدا فيزياء وكيمياء يشمل كل دروس 4 متوسط
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالسبت أغسطس 29 2015, 14:59 من طرف abbaz29

» لأساتذة الفيزياء...قرص شامل لكل ما تحتاجه لسنوات التعليم المتوسط الأربع
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالخميس أغسطس 27 2015, 01:49 من طرف abbaz29

» قرص في مادة الفيزياء حسب المنهاج
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالأربعاء أغسطس 26 2015, 20:02 من طرف mhamedseray

» قرص السبيل في العلوم الفيزيائية (دروس شاملة صوت و صورة)
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالسبت أغسطس 15 2015, 05:00 من طرف mhamedseray

» ملخص دروس الفيزياء في الفيزياء
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالأحد أغسطس 09 2015, 00:29 من طرف mhamedseray

» جميع دروس وتمارين محلولة فيزياء وكيمياء أولى ثانوي
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالسبت أغسطس 08 2015, 17:33 من طرف mhamedseray

» شاهد كيف تحصل ببساطة على "إنترنت مجاني" من القمر الأصطناعي؟
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالثلاثاء مايو 19 2015, 19:40 من طرف ocean

» قرص رائع في الفيزياء للسنة الرابعة
في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالأحد مارس 22 2015, 22:06 من طرف sbaa

ساعة 258
عدد مساهماتك: 105
الملف البيانات الشخصية تفضيلات التوقيع الصورة الشخصية البيانات الأصدقاء و المنبوذين المواضيع المراقبة معلومات المفضلة الورقة الشخصية المواضيع والرسائل الرسائل الخاصة أفضل المواضيع لهذا اليوم مُساهماتك استعراض المواضيع التي لم يتم الرد عليها استعرض المواضيع الجديدة منذ آخر زيارة لي
سحابة الكلمات الدلالية
تحويل متصفح جهاز سريع
عدد مساهماتك: 105
الملف البيانات الشخصية تفضيلات التوقيع الصورة الشخصية البيانات الأصدقاء و المنبوذين المواضيع المراقبة معلومات المفضلة الورقة الشخصية المواضيع والرسائل الرسائل الخاصة أفضل المواضيع لهذا اليوم مُساهماتك استعراض المواضيع التي لم يتم الرد عليها استعرض المواضيع الجديدة منذ آخر زيارة لي
أفضل 10 أعضاء في هذا الشهر
لا يوجد مستخدم

اهلا بك يا
عدد مساهماتك 105 وننتظر المزيد

المواضيع الأكثر نشاطاً
الدولة العباسية
اكلات مغربية شهية
قرص خاص بالتدريس عن طريق المقاربة بالكفاءات
موسوعة الطب لتعميم الفائدة
Informatique
موسوعة الطب لتعميم الفائدة2
للتعليم الجامعي بحوث مذكرات مواقع هامة جدا
هل تعلم ’?
كلمة مدير المنتدى
اسطوانات تعليمية من الابتدائي الى الثانوي - موقع مهم -
pirate
United Kingdom Pointer

 

 في كتاب العهد القديم وترجماته

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ocean
Admin
ocean


مزاجي *: : عادي
الجنسيه *: : جزائر
عدد المساهمات : 16284
تاريخ التسجيل : 21/07/2009

في كتاب العهد القديم وترجماته Empty
مُساهمةموضوع: في كتاب العهد القديم وترجماته   في كتاب العهد القديم وترجماته Emptyالسبت سبتمبر 04 2010, 19:00

الترجمة السبعينية - Septuagenta

إن الترجمة السبعينية لكتب العهد القديم من العبرية إلى اليونانية وثيقة
تاريخية مهمة ليست كغيرها من ترجمات العهد القديم لأنها بمثابة "الأصل" لكل
النسخ المعتمدة في الكنيسة الكاثوليكية، أكبر كنائس الديانية المسيحية، بل
هي الأصل المباشر للترجمة اللاتينية اللاحقة المعروفة باسم Vulgata والتي
منها ترجمت أسفار العهد القديم إلى لغات الأمم التي تدين بالكاثوليكية.

وأُبسِّط في تقديم المادة إفادةً للإخوان غير المتخصصين:

أولاً: كانت العبرية التوراتية مستعملة حتى حوالي القرن الخامس قبل
الميلاد. بادت العبرية التوراتية كلغة محكية، وأصبحت لغة دينية فقط لا
يفهمها إلا الأحبار، وحلّت الآرامية محلها بالتدريج، وبقي الحال هكذا حتى
قام الإسكندر المقدوني باحتلال المشرق وبناء الإسكندرية في القرن الثالث
قبل الميلاد. سكن الاسكندرية، فيمن سكنها، طائفة من اليهود الذين أصبحوا
يتحدثون باليونانية. استعجم كتاب العهد القديم على هذه الطائفة اليهودية
الساكنة في الإسكندرية لأن أفرادها صاروا يتحدثون اليونانية في وقت أصبحت
العبرية فيه لغة دينية فقط لا يفهمها إلا الأحبار. قام هؤلاء الأحبار
بترجمة أسفار العهد القديم إلى اليونانية. تسمى هذه الترجمة بالترجمة
السبعينية (Septuaginta)، وهي أقدم ترجمة لكتاب العهد القديم إلى لغة أخرى.

إذاً ترجم اليهود كتاب العهد القديم إلى اليونانية لاستعمالهم الديني
المخصوص بهم وذلك قبل ظهور الديانة المسيحية. فالترجمة إذاً حرفية وشملت كل
الكتب التي كان كتاب العهد القديم يحتوي عليها آنذاك. وعليه فإن الترجمة
السبعينية هي ترجمة يونانية للنص العبري للعهد القديم كما كان اليهود
قنَّنوه واعتمدوه في القرن الثالث قبل الميلاد. ويحتوي هذا النص المعتمد
لديهم على 47 سفراً.

ثانياً: نشأت الديانة المسيحية التي ترى في كتاب العهد القديم البعد
التاريخي واللاهوتي لها، وأدّى هذا المعتقد إلى تشويش الأمر الديني لدى
اليهود، لأن الديانة المسيحية تقسم التاريخ البشري إلى عهدين كبيرين: العهد
القديم وهو عند المسيحيين العهد الذي اصطفى الله فيه آل إسرائيل والذي كان
بمثابة التمهيد لمجيء المسيح عليه السلام، الذي افتتح بمجيئه عهداً جديداً
للبشرية أنهى العهد العهد القديم وألغى اصطفاء الله آل إسرائيل ... وأضافت
العقيدة المسيحية المتعلقة بالخطيئة الأزلية بعداً دينياً عميقاً لهذا
الفصل ين العهدين. وغني عن التعريف أن اليهود لا يسمون كتب العهد القديم
بالعهد القديم لأنهم لا يؤمنون بالتصنيف المسيحي لديانتهم أو كتبهم ولا
يؤمنون بمبدأ النسخ على الإطلاق، بل يسمونه بأسماء كثيرة أشهرها "تاناخ"
(كلمة مكونة من أحرف أجزاء العهد القديم الثلاثة: التوراة، الأنبياء،
الكتب) أو "مِقرأ" (اسم الآلة من "قرأ"). وقد مر معنا في مداخلة سابقة أن
اليهود المستعربين كانوا يسمون كتاب العهد القديم "بالقرآن". ومن الجدير
بالذكر أن الديانة المسيحية ركّزت على تلك الأسفار من العهد القديم التي
ارتأت فيها تبشيراً بمجيء المسيح عليه السلام، مثل كتاب "نبوءة عيسى بن
سيراخ" وغيره مما اصطلح فيما بعد على تسميته أو تسمية بعضه بالأبوكريفا أي
"الأسفار الزائفة".

ثالثاً: سبب نشوء ديانة جديدة هي المسيحية واعتبارها أسفار اليهود المقدسة
عهداً قديماً يمهد لعهد قديم ورطة كبيرة لليهود جعلتهم يراجعون أنفسهم.
وأدت هذه المراجعة للذات التي أتت نتيجة للتطورات الدينية والسياسية
الحاصلة آنذاك إلى إعادة تقنين كتب العهد القديم. أدت هذه العملية التي تمت
في القرن الثاني للميلاد في اجتماع مشهور لأحبار اليهودية في مدينة يامنة
في آسية الصغرى إلى إسقاط مجموعة من أسفار العهد القديم بحيث أصبح عدد
أسفاره 36 سفراً بدلاً من 47 سفراً.

إذاً صار عندنا من الآن فصاعداً نصان للعهد القديم: واحد باليونانية، هو
الترجمة السبعينية، مكون من 47 سفراً، وواحد بالعبرية، قُنِّنَ في القرن
الثاني للميلاد، مكون من 36 سفراً.

رابعاً: اتخذ البروتستانت النص العبري للعهد القديم المكون من 36 سفراً
نصاً معتمداً لهم، بينما اتخذ الكاثوليك النص اليوناني للعهد القديم المكون
من 47 سفراً نصاً معتمداً لهم.

النتيجة المنطقية لحالة لاهوتية كهذه هي اتهام المسيحيين (ماعدا
البروتستانت الذين أتوا متأخرين) لليهود بإسقاط الأسفار التي تنبأت بظهور
المسيح عليه السلام من نصهم المعتمد من جهة، وتبرؤ اليهود التام من تلك
الأسفار ورد الاتهام على المسيحين واتهام المسيحين بنحل تلك الأسفار
وفبركتها ونسبتها إلى اليهود من جهة أخرى! وأتحفظ في هذا المجال على نسبة
تلك الأسفار الزائدة أو المحذوفة بالأبوكريفا لأن الأبوكريفا مصطلح ديني
أُدخِل في الاستعمال بعد ظهور المسيحية ولا ينطبق بحال على أسفار الترجمة
السبعينية لأنها تمت قبل ظهور المسيحية بثلاثة قرون ولأن الأسباب العقائدية
التي تدعو لاستعمال هذا المصطلح وتبرره كانت غير موجودة آنذاك!

أخيراً: عُثر بين مخطوطات البحر الميت على أصول عبرية لبعض الكتب الواردة
في الترجمة السبعينية والمحذوفة من النص العبري المعتمد في القرن الثاني
للميلاد، فصحت الفرضية الأولى وهي قيام الأحبار اليهود بإعادة تقنين نصهم
المعتمد لديهم (ولدى البروتستانت وشهود يهوه) اليوم وذلكم في القرن الثاني
للميلاد أي بعد ظهور المسيحية.

وبراءة اليهود من الكتب المحذوفة والموسومة بالأبوكريفا لا تبرئهم من التهمة التي أثبتت صحتها مكتشفات البحر الميت.

أما بخصوص ما يذكر في اختلاف الترجمات وخصوصاً العربية منها، فلي عودة إلى
هذا الموضوع إن شاء الله، خصوصاً وإني أملك ترجمة عربية نادرة جداً لأسفار
العهد القديم قام بها الجاؤون سعاديا بن يوسف الفيومي في القرن العاشر
الميلادي، طبعها بالحروف العبرانية ديرينبورغ في باريس بين 1893 و1899،
صدرت بعنوان "تفسير التوراة بالعربية"، وهي أجود من غيرها من الترجمات
العربية!

وللفائدة أذكر أن هذه الترجمة هي الترجمة التي استعملها الحافظ ابن حزم
الأندلسي في معرض نقده لأسفار التوراة في كتابه "الفصل في الملل والأهواء
والنحل" كما ثبتب لي قطعاً من خلال مقارنة الآيات التوراتية الواردة فيه ـ
والمختلفة نسبياً عن الآيات الواردة في الترجمات العربية الحديثة ـ بالآيات
الواردة في ترجمة الفيومي! ولو اطلع محققا كتاب "الفصل في الملل والأهواء
والنحل" (وهما الدكتور محمد إبراهيم نصر والدكتور عبدالرحمن عميرة) على
ترجمة الفيومي لكفا نفسيهما عناء تصويب الآيات التوراتية التي ذكرها ابن
حزم في كتابه على أساس الترجمات الحديثة. وفي ذلك خلطٌ وأي خلط!


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
في كتاب العهد القديم وترجماته
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» في كتاب العهد القديم وترجماته
» افكار لتعديل الكمبيوتر القديم - افكار في الاستفاده من الجهاز القديم
» تاريخ الجزائر في القديم والحديث
» تاريخ الجزائر في القديم والحديث
» تاريخ الجزائر في القديم والحديث

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى التربية و التعليم تلمسان :: المراجع والبحوث :: المراجع و البحوث-
انتقل الى: